Writings (כְּתוּבִים)

Psalms (תְּהִילִּים)

Chapter 132

A song of ascents.

O LORD, remember in David’s favor
his extreme self-denial,

Rashi’s Commentary
  • A song of ascents. Remember, O Lord, onto David all his affliction The affliction of his soul, how he worked and toiled to find a place for You.

שִׁיר הַמַּעֲלוֹת זְכוֹר־יְהֹוָה לְדָוִד אֵת כׇּל־עֻנּוֹתוֹ׃

רש"י
  • שיר המעלות זכור ה' לדוד את כל ענותו. ענוי נפשו אשר טרח ועמל למצוא לך מקום:

how he swore to the LORD,
vowed to the Mighty One of Jacob,

אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַיהֹוָה נָדַר לַאֲבִיר יַעֲקֹב׃

“I will not enter my house,
nor will I mount my bed,

אִם־אָבֹא בְּאֹהֶל בֵּיתִי אִם־אֶעֱלֶה עַל־עֶרֶשׂ יְצוּעָי׃

I will not give sleep to my eyes,
or slumber to my eyelids

אִם־אֶתֵּן שְׁנַת לְעֵינָי לְעַפְעַפַּי תְּנוּמָה׃

until I find a place for the LORD,
an abode for the Mighty One of Jacob.”

Rashi’s Commentary
  • Until I find a place Until it will be known where the place of His sanctuary will be. (I found this.)

עַד־אֶמְצָא מָקוֹם לַיהֹוָה מִשְׁכָּנוֹת לַאֲבִיר יַעֲקֹב׃

רש"י
  • עד אמצא מקום. עד שיודע היכן יהיה מקום מקדש (מצאתי):

We heard it was in Ephrath;
we came upon it in the region of Jaar.

Rashi’s Commentary
  • we heard it The tidings.
  • in Ephrath In the most esteemed and superior place, like (I Sam. 1:1): “the son of Toku, the son of Zuph, an Ephrathite,” an important person, a palace dweller. Another explanation: We heard it in Ephrath In the Book of Joshua (ch. 15), who came from Ephraim. In all the boundaries he says, “And the border went up...and the border circled,” but here he says, “And the border went up by the valley of the son of Hinnon... Jerusalem.” Jerusalem is [therefore] found to be higher than all the lands, and it is fit for the Temple, as it is said (Deut. 17:8): “and you shall arise and ascend to the place, etc.” This teaches [us] that the Temple is higher than the whole land of Israel. So it is expounded upon in tractate Zevahim (54b).
  • we found it in the fields of the forest In the boundary of Benjamin, who was likened to a beast of the forest, as it is said (Gen. 49:27): “Benjamin is a devouring wolf.”

הִנֵּה־שְׁמַעֲנוּהָ בְאֶפְרָתָה מְצָאנוּהָ בִּשְׂדֵי־יָעַר׃

רש"י
  • שמענוה. הבשורה:
  • באפרתה. במקום החשוב והמעולה כמו (שמואל א א׳:א׳) בן תחו בן צוף אפרתי חשוב אבגינוס, ד"א שמענוה באפרתה בספר יהושע (ט"ו) שבא מאפרים, בכל התחומין הוא אומר (שם) ועלה הגבול ותאר הגבול וכאן הוא אומר ועלה הגבול אל כתף היבוסי ירושלים נמצאת ירושלים גבוה מכל הארצות והוא ראוי לבית המקדש שנאמר (דברים י״ז:ח׳) וקמת ועלית אל המקום וגו' מלמד שבית המקדש גבוה מכל ארץ ישראל כך נדרש בשחיטת קדשים:
  • מצאנוה בשדי יער. בגבול בנימן שנמשל לחית היער שנאמר בנימין זאב יטרף (בראשית מ״ט:כ״ז):

Let us enter His abode,
bow at His footstool.

Rashi’s Commentary
  • Let us come there to His Tabernacles.

נָבוֹאָה לְמִשְׁכְּנוֹתָיו נִשְׁתַּחֲוֶה לַהֲדֹם רַגְלָיו׃

רש"י
  • נבואה. שמה למשכנותיו:

Advance, O LORD, to Your resting-place,
You and Your mighty Ark!

קוּמָה יְהֹוָה לִמְנוּחָתֶךָ אַתָּה וַאֲרוֹן עֻזֶּךָ׃

Your priests are clothed in triumph;
Your loyal ones sing for joy.

כֹּהֲנֶיךָ יִלְבְּשׁוּ־צֶדֶק וַחֲסִידֶיךָ יְרַנֵּנוּ׃

For the sake of Your servant David
do not reject Your anointed one.

Rashi’s Commentary
  • turn not away the face of Your anointed Solomon, when he comes to place the Ark therein.

בַּעֲבוּר דָּוִד עַבְדֶּךָ אַל־תָּשֵׁב פְּנֵי מְשִׁיחֶךָ׃

רש"י
  • אל תשב פני משיחך. שלמה בבואו להכניס שם את הארון:

The LORD swore to David
a firm oath that He will not renounce,
“One of your own issue I will set upon your throne.

נִשְׁבַּע־יְהֹוָה  לְדָוִד אֱמֶת לֹא־יָשׁוּב מִמֶּנָּה מִפְּרִי בִטְנְךָ אָשִׁית לְכִסֵּא־לָךְ׃

If your sons keep My covenant
and My decrees that I teach them,
then their sons also,
to the end of time,
shall sit upon your throne.”

Rashi’s Commentary
  • and this, My testimony, which I shall teach them This which I shall teach them.

אִם־יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ  בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זוֹ אֲלַמְּדֵם גַּם־בְּנֵיהֶם עֲדֵי־עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא־לָךְ׃

רש"י
  • ועדותי זו אלמדם. זו אשר אלמדם:

For the LORD has chosen Zion;
He has desired it for His seat.

כִּי־בָחַר יְהֹוָה בְּצִיּוֹן אִוָּהּ לְמוֹשָׁב לוֹ׃

“This is my resting-place for all time;
here I will dwell, for I desire it.

זֹאת־מְנוּחָתִי עֲדֵי־עַד פֹּה־אֵשֵׁב כִּי אִוִּתִיהָ׃

I will amply bless its store of food,
give its needy their fill of bread.

Rashi’s Commentary
  • its provision its food.

צֵידָהּ בָּרֵךְ אֲבָרֵךְ אֶבְיוֹנֶיהָ אַשְׂבִּיעַ לָחֶם׃

רש"י
  • צידה. מזונה:

I will clothe its priests in victory,
its loyal ones shall sing for joy.

וְכֹהֲנֶיהָ אַלְבִּישׁ יֶשַׁע וַחֲסִידֶיהָ רַנֵּן יְרַנֵּנוּ׃

There I will make a horn sprout for David;
I have prepared a lamp for My anointed one.

שָׁם אַצְמִיחַ קֶרֶן לְדָוִד עָרַכְתִּי נֵר לִמְשִׁיחִי׃

I will clothe his enemies in disgrace,
while on him his crown shall sparkle.”

Rashi’s Commentary
  • will shine Heb. יציץ, which shine, like (Ezek. 1:7): “and they sparkled (ונצצים) like the color of burnished copper.”

אוֹיְבָיו אַלְבִּישׁ בֹּשֶׁת וְעָלָיו יָצִיץ נִזְרוֹ׃ {פ}

רש"י
  • יציץ. יאיר כמו ונוצצים כעין נחושת (יחזקאל א׳:ז׳):

◄ Previous Next ►